SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 222 | Next

Alexander Kolesnikov

"Tapestry 5: Building Web Applications"


Providing a German Message Catalog
What we have done so far is an example of internationalization??”we made the page
able to display itself in different languages by moving all of its textual messages
and labels into message catalogs. Now we need to localize the page into the German
locale by providing a German message catalogs.
Whenever Tapestry retrieves some file for the needs of the application??”a page
template, an image, a message catalog or almost anything else??”it tries to do that in a
proper locale. For this, it tries to find a file with an appropriate, locale-specific suffix
appended to the file name. If the current locale of the application is German, and
Tapestry wants to find a message catalog for the Start page, it will be looking for a
file named Start_de.properties. If the current locale is English, Tapestry will be
looking for the Start_en.properties file. If it finds such a file, it uses it, if not, it
uses the default file, without any suffixes, which is called Start.properties.
Internationalization and Localization
[ 182 ]
So what we need to do now is to create another file, this time named
Start_de.properties, in the same way as we created Start.properties,
and fill it with messages translated into German.


Pages:
210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234
druga wojna światowa Free English grammar and study guid hotel jelenia góra Russian bride counter strike 1.6